Колонка ректора

Үтүө күнүнэн, ытыктабыллаах мунньах кыттыылаахтара!

Ыраах Саха сириттэн эһиэхэ барыгытыгар эҕэрдэ. Үтүө-чэгиэн чэбдик доруобуйаны, таһаарыылаах үлэни, үрдүк ситиһиилэри, сонун билсиһиилэри баҕарабын.

Уважаемые коллеги!

На родном якутском языке я благословила вас на долгую счастливую жизнь, наполненную творчеством и общением, новыми знаниями и новыми друзьями. Я привезла горячий привет от многонационального народа далекой Республики Саха, где находится Полюс холода и где на одного жителя приходится более 3 кв. км. Толерантность, доверие и взаимопомощь – основы созданной нашими предками циркумполярной цивилизации. Эти обязательные условия жизни на Севере определяют национальную и языковую политику в республике.

Немного о себе и о теме своего выступления. Я представляю народ саха - якутов, которых насчитывается 478 тысяч человек. Это примерно треть одного процента от всего населения России (0,33%). Моя мама - из южной Якутии, ее предки - якуты, русские, евреи, поляки, тунгусы. Она говорила в основном по-русски. Отец - из западной Якутии, говорил с нами только по-якутски. В условиях домашнего билингвизма я выросла поклонницей математики и физики. В школе обучалась по-якутски и по-русски. Высшее образование получила в университете в Якутске и в Москве, защита научных работ состоялась в Российской академии образования. Я так подробно рассказываю, потому что мое становление как специалиста - очень распространенный, типичный случай для нашей страны.

Российская Федерация – одна из самых многоязычных стран мира, ее народы говорят на 180 языках. Как и другие регионы страны, Якутия полиэтнична, из 126 этносов коренными являются шесть. Помимо якутов, это эвенки (21 000 человек), эвены (15 000 человек), долганы (2 000 человек), юкагиры (1 600 человек) и чукчи (670 человек). В масштабах России якутский язык – миноритарный, но в масштабах региона - это язык большинства. Русский и якутский в республике признаны государственными языками, остальные пять языков коренных народов - официальные (эвенский, эвенкийский, юкагирский, чукотский, долганский).

В Якутии действуют законы, государственная программа по сохранению и развитию государственных и официальных языков, работает Совет по языковой политике при Президенте РС(Я). Документация ведется как на русском, так и на якутском языках. На государственных и официальных языках выходят теле- и радиопередачи, издаются книги, газеты, журналы. За 20 последних лет в десять раз выросло число школ с изучением языков коренных малочисленных народов Севера, созданы кочевые школы. В республике работают театры русской и якутской драмы, театр для детей и театр оперы и балета, где наряду с мировыми шедеврами ставят произведения местных авторов.

В республике отмечается повышение престижа коренных языков. Родным якутским владеет 99% (20 лет назад - 95,0%). Для якутов характерен высокий уровень сохранения родного языка. Владение языком чукчей выросло на 6%, языком юкагиров - на 4%. Русским языком в Якутии сегодня владеет 94% населения, для сравнения: в 1989 году - 62% коренного населения Якутии.

Для развития языков в киберпространстве нужны три ключевых фактора: инструменты (шрифты, программное обеспечение, электронные словари и прочее), институты, которые разрабатывают и применяют эти инструменты, благоприятная политическая и культурная среда, в которой можно эффективно работать.

Во всех этих направлениях в Якутии ведется активная работа. Поэтому мы стали одним из организаторов проведения первых международных конференций под эгидой ЮНЕСКО - «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» в 2008 и 2011 годах в г. Якутске. Принятые на конференциях «Ленская резолюция» и «Якутское воззвание» легли в основу языковой политики России и республики.

В соответствии с Ленской резолюцией; в Северо-Восточном федеральном университете открыт Центр многоязычия в киберпространстве, их проект - разработка многоязычного Арктического портала www.arctic-megapedia.ru, на котором будут представлены языки и культура всех коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории северо-востока России. Для этого вводятся шрифты алфавитов в единую раскладку клавиатуры. На портале будут представлены разделы по каждому народу, с информацией об их языке и культуре, форумы на родных языках.

Университетом разработана основа портала www.arctic-megapedia.ru. Для начала выбраны юкагиры, поскольку осталось очень мало носителей их языка и культуры, они относятся к категории исчезающих народов. Сегодня юкагиров 1 600 человек (35 лет назад их было 800). На портале размещены все имеющиеся материалы по языку и культуре юкагиров в 16 разделах. Представлена информация на юкагирском, русском и английском языках, создается форум для общения на родном языке.

Опыт Якутии подтверждает: свой вклад в сохранение, поддержание, укрепление, развитие языка вносят органы власти всех уровней, система образования, научные, культурные учреждения, СМИ, общественные организации и частный сектор. Но первостепенное значение имеет политика органов власти и миссия университетов. Именно они создают условия для эффективной деятельности всех других участников процесса сохранения и развития языков.

Наш университет – Северо-Восточный федеральный университет - самый крупный на северо-востоке страны. Программа его развития утверждена Президентом России Владимиром Путиным. У нас учится более 20 тысяч студентов из 27 российских регионов и 16 зарубежных стран. У нынешней молодежи нет страха перед большими расстояниями и суровыми холодами севера. Мы создаем университетское пространство, наполненное добротой, любовью и положительными эмоциями. Главная задача – создание университета, дружественного к студентам. Создан филиал в Чукотском национальном округе, треть студентов в нем – чукчи. Открыт Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ, ежегодно мы проводим научные исследования по проблемам Севера и коренных народов, получаем уникальные данные, позволяющие проследить тренды культуры и языков северных народов с 1950 года, построить прогноз их развития на период до 2050 года.

Проблемы сохранения языков актуальны для всех стран, где используются два и более языка. Наиважнейшая задача – выстроить функционально-языковое равноправие. При всей важности двуязычия важнейшую роль призвана играть лингвоэкологическая мотивация, то есть сохранение и развитие языков, расширение их ареалов. Поэтому мы работаем с политиками, лингвистами, учителями, преподавателями, деятелями культуры, с родителями студентов и школьников. Мы убеждены: для сохранения языкового разнообразия, развития его в киберпространстве необходима международная солидарность, необходимы усилия, в первую очередь на уровне ЮНЕСКО, в рамках Программы «Информация для всех». Мы готовы включиться в международный процесс, не только перенимая опыт Европы и мира, но и предлагая колоссальный опыт регионов, который Россия накопила за многовековую историю своего существования.


Е.И. Михайлова, ректор СВФУ