Отзывы

            Татьяна Чирикова об учебной стажировке в Университете Хоккайдо по программе JLCSP (Япония)


Во время путешествия в Киото, весна 2015

Осенью 2014 года мне выпала чудесная возможность пройти годичную языковую стажировку в городе Саппоро, в стране изучаемого языка – Японии. Обо всем, с чем мне случилось столкнуться, я постараюсь изложить коротко и ясно в данном отчете.

О том, что я смогу пройти языковую стажировку длиной в целый год (фактически – всего 10 месяцев, но все же) в городе Саппоро в Японии я узнала еще весной. Такую радостную новость мне сообщила мой куратор, преподаватель кафедры восточных языков и страноведения, Ефимова Сардана Кимовна, человек, который курировал нашу группу все 4 года. На тот момент о Саппоро я знала только то, что он является своеобразной «столицей» полуострова Хоккайдо, что там холодно и что в 1972 году там проходили Зимние Олимпийские игры. Обо всем остальном я узнала уже позднее. Например, о том, что Саппоро отличен от многих японских городов тем, что там преобладают архитектурные здания в европейском стиле. Но это так, к слову.

Сразу после того, как университет Хоккайдо (北海道大学) выслал нам приглашения мы начали сбор документов. Все было просто и ясно (вполне в стиле японцев), особой бюрократии нам посчастливилось не встретить, например никакого медосмотра, нудных переводов справок и так далее с нас не требовали. Как оказалось, все это нам предстояло пройти уже по прибытию в Саппоро, но так же – чрезвычайно быстро и просто. Были поспешно куплены билеты Якутск – Владивосток, Владивосток – Токио, Токио – Саппоро. Путь предстоял не короткий, но ждали его с нетерпением. В аэропорту Саппоро (Shinchitose新千歳空港) меня должен был встретить мой сопровождающий (т.н. сапортер), их назначает отдел иностранных дел университета для того, чтобы новым рюгакусеям (тем, кто проходит стажировку) было легче адаптироваться к новой жизни за границей.


Я опускаю здесь описание пути с Якутска, так как ничего интересного в принципе за эти 2 дня не случилось (разве что меня встретила моя давняя подруга во Владивостоке и пустила к себе на ночь, за что ей огромное спасибо). В Токио провели только 8 часов, но вылет был на следующий день, так что пришлось заночевать на скамейках, но это Япония, а значит и скамейки в аэропорту здесь не такие как везде. По крайне мере так казалось.

Из Токио до Саппоро лететь всего час с лишним. Любому россиянину может показаться странным, что в самолетах здесь не кормят, а время от времени катают тележку с едой и напитками приветливые стюардессы (все как на подбор одинаковые ростом, прической и типом лица), нараспев спрашивая «いかがですか?» (примерный пер. «Пожалуйста, чай кофе»). Разумеется, приходится покупать, если захочется перекусить.

В Саппоро аэропорт не такой большой, как в Токио, но мы с моим сапортером как-то умудрились потерять друг друга. Им оказалась одна китаянка, проходившая стажировку по той же программе что и я, года два назад. В данное время она учится в магистратуре в университете Хоккайдо по специальности далекой от лингвистики и филологии. Вобщем, встретила она меня с огромным плакатом, на котором было написано мое имя и разноцветными буквами «Добро пожаловать».

Так началась моя жизнь в Саппоро.

В первый же день моего приезда меня завалили многочисленными бумагами: буклетами, анкетами, договорами. Но, как оказалось, весь этот нудный и сложный процесс с оформлением бумаг занимает чуть больше 2 дней. Для среднего россиянина это рай.

После приезда жизнь начала идти очень быстро: церемония посвящения, вступительные тесты и, конечно же, знакомства. Каждодневные знакомства со студентами, с преподавателями, с городом, культурой и бытом Японии.


Перед церемонией посвящения

Учеба началась с 3 октября. Нас распределили по уровням, и мы обучались каждый раз с разными студентами (магистранты, аспиранты, стажирующиеся в других программах университета, например, HUSTEP). Так как программа (The Japanese Language and Culture Studies Program – JLCSP) моя была рассчитана для тех, кто изучает японский язык, она включала в себя уроки только японского языка и культуры. Но по желанию можно было взять уроки, например, по социологии или политологии, либо по антропологии, которые велись на английском языке чаще всего иностранными преподавателями. Однако для этого нужны были определенные знания английского языка, и с моим довольно уверенным, но все же только разговорным английским было немного сложно понять все противоречие современного японского общества (урок был с названием Youth in Japan), комментируемое быстрым британским английским. Однако даже не понимая все содержание лекций и тонкостей британского юмора, которым иногда разряжала обстановку наша энергичная преподавательница, я не пожалела, что взяла этот урок. Теперь, к примеру, я знаю, что современное японское общество, в частности японская молодежь, переживает большие перемены.


Что касается уроков японского языка – меня определили в группу Intermediate 2(中級2B) , что в переводе означает «Средний 2», что меня немного огорчило, так как поехала я туда после 4 курса, а это 4 года изучения языка, чего более чем достаточно для того, чтобы попасть на уровень Advanced (продвинутый). Но, чего нет, того нет, подумала я и решила остаться на том уровне, куда меня определили (по желанию можно было поменять уровень, написав повторно тест). Первый семестр оказался легче, чем второй. Особенно легкими и понятными были уроки по грамматике и чтению, в плане того, что попадались те же грамматические конструкции, даже те же тексты, которые мы проходили, например, на 3 курсе. Но как нам говорил нам наш японский куратор «повторение – мать учения» (間違いは自分の先生だ), и я не пожалела о том, что попала именно на этот уровень.

Хочется отметить, что японская методика преподавания очень отличается от нашей российской. Разумеется, это две вещи, которые невозможно сравнивать. Но все же, хочется верить, что и российская система образования станет однажды такой. Однако это уже другая история.

Университетские дни пролетали быстро и весело, уроки проходили с утра (в 8:45 начиналась первая пара), и заканчивались примерно к 5-6 часам. После пар обычно ходили ужинать с друзьями в студенческую столовую, либо гулять по городу, иногда ходили в библиотеку (к сожалению, не чаще чем один раз в неделю). Каждую неделю университетскими организациями студентов проводились всякого рода мероприятия, так называемые «welcome party», которые были направлены на то, чтобы японские студенты, которые хотят попрактиковать свой английский могли пообщаться с иностранными студентами. Ну и, разумеется, были ориентированы на нас, иностранных студентов, которые в свою очередь хотели бы повысить уровень своего разговорного японского. На каждом таком мероприятии можно встречалось множество интересных людей, которые в течение года стали надежными и близкими друзьями, подарившими бесценные моменты. Каждый день был полон интересных и веселых событий.


На одной из welcome party, проведенной студенческой организацией SACLA

Но было бы неправдой сказать, что жизнь за границей была абсолютно без проблем. Главная моя проблема заключалась наверно в одном – в деньгах. Почти у всех моих друзей была стипендия, у кого-то она была 80 000 иен (по нынешнему курсу - примерно 40 тысяч рублей, что совсем не мало), а у кого-то 120 000 иен (по нынешнему курсу - 60 тысяч рублей, вдвое выше среднестатического дохода взрослого россиянина). А у меня стипендии не было. Общежитие, которое стоило около 8 000 рублей в месяц, подорожало почти вдвое, когда отечественная валюта потерпела полный крах ближе к декабрю 2014 года. Конечно, родители отправляли мне ровно столько, сколько бы хватило на полноценную жизнь, и, благодаря им, я не сильно экономила. В конце ноября, когда я поняла, что иногда экономить у меня все же не получается, а в выходные, когда все веселились, не хотелось сидеть дома и следить за курсом рубля, я решила найти себе работу. В Японии подработка называется «Baito» - バイト(сокращенное от アルバイト, arubaito), и ее имеют почти все. Подрабатывают везде – начиная от магазинов продуктов питания (т.н. ‘’комбини’’ от англ. Convenient store), заканчивая ресторанами и барами. Мне же выпала честь заниматься письменными переводами в одной японской компании, которая занималась инвестициями в российские компании (в основном в городе Владивосток). Это была традиционная японская Kaisha(会社, «компания»), с многочисленными правилами поведения и тому подобное, но в целом атмосфера была нормальная, и, проработав там около 6 месяцев, я не раз пожалела о том, что уволилась. Работать надо было каждый день, но по два часа (с 5 до 7), зарплата была чуть ниже (час – 900 иен), чем я рассчитывала, но все же, хоть какие-то деньги. Кстати, почасовая оплата за part-time job на Хоккайдо считается самой низкой по всей Японии – 750 иен в час, что составляет примерно 375 рублей. Помимо постоянной подработки есть шанс подзаработать на выходных, например, во время праздников и фестивалей, что, кстати, в Саппоро проводятся не редко. Например, во время проведения Снежного фестиваля (札幌雪祭り), я познакомилась с двумя русскими женщинами, которые продавали русские сувениры. На выходных работала у них, но тут было немного сложнее, чем сидеть в офисе – приходилось стоять с 10 утра до 10 вечера, почти на холоде (так как будка была полуоткрытая, пусть даже с обогревателем внутри). Платили 800 иен в час (400 рублей), что для студента вполне нормально.


Во время работы в русской будке сувениров, декабрь 2014

Но все же, приходилось иногда отказываться от кое-каких развлечений или поездок, и с каким-то волнением ждать счета за газ и за воду каждый месяц, надеясь, чтобы счета не перевалили за 10 000 иен. Япония учит экономить. Экономить на всем – на электроэнергии, на газе, на тепле, на воде, на времени. Даже в ресторанах и кафе вечером электроэнергию убавляют, поэтому в помещениях почти постоянно холодно. Так и пишут «Экономия электроэнергии» (節電中) на табличках в общественных заведениях. Поначалу это огорчало, потом со временем к этому постоянному холоду в помещениях начинаешь привыкать. Такого понятия как у нас «центральное отопление» или вообще «отопление» у них нет. В домах стоят обогреватели (暖房), температуру в помещении регулируешь сам. Но сколько ни регулируй ее, стены в японских домах тонкие, а ветра на Хоккайдо сильные, так что пусть даже на обогревателе стоит +26 С, фактически в комнате будет на градусов 10 меньше, и приходилось частенько спать в шапке и шерстяных носках под двумя пуховыми одеялами. Вот так я, прожив 22 года в самой холодной части России, а то и мира, проиграла японской зиме.

Зима на Хоккайдо удивительно снежная. Многие знакомые и друзья удивлялись, когда я говорила, что у нас в России не так много снега. «Ты должно быть шутишь» - говорили они и отказывались верить, что у нас не выпадает такого сумасшедшего количества снега за год (в Саппоро снег падает почти каждый день, и по официальным данным за 3 месяца выпадает около 300 мм снега, а в Якутске – всего 80 мм). Бывало и так, что за ночь могло замести снега по колено. Самое странное, как сначала может показаться россиянину, это то, что зимой все ходят с зонтиками. Сначала я отказывалась его брать с собой, думала, что раз снег выпал, смешно носить с собой зонт. Но лучше его брать с собой всегда: снег мгновенно тает, и пока вы доберетесь с университета до дома, вы точно промокнете, как после ливня. А вообще если вы собираетесь в Саппоро, лучше взять с собой зонт. И не один, а два, потому что ваш зонт может легко сломаться под порывами ветров Хоккайдо.


Ежегодный университетский фестиваль культур

Зима длится примерно 4 месяца (с ноября по начало марта), и она показалась мне холоднее, чем российская. Смешно конечно сравнивать -10 с -50, но именно из-за того, что отопления в домах нет, холод чувствуешь постоянно. А потому совет всем, кто собирается в Саппоро, ну или вообще в Японию зимой – одевайтесь теплее. Не помешает взять с собой хорошую зимнюю куртку и штаны, если не будете носить их на улице, то обязательно наденете внутри помещения.

После долгой и холодной (на мой взгляд) зимы пришла весна. А весна значит каникулы длиной в два месяца, ну и конечно путешествие. Мы с подругой ездили на Хонсю, начали с Осака, и закончили Токио, по дороге заезжая в разные города вроде Нара, Киото, Нагоя, Сидзуока. Ехали с одними рюкзаками, останавливаясь в дешевых хостелах и бизнес-отелях, питаясь в дешевых забегаловках вроде “Sukiya” (すきや). Япония хороша тем, что являясь очень дорогой страной, можно всегда сэкономить на питании и на том, где остановиться на ночь. Так что путешествовать по Японии одно удовольствие.

По возвращению в Саппоро у нас снова началась учеба. Весна – самое красивое время года Саппоро, да и во всей Японии наверно. Везде цветет сакура, магнолия, солнечных дней все больше, пасмурных дней все меньше. А потому сложнее сосредоточиться на учебе, просыпается желание куда-нибудь съездить или просто гулять допоздна.

Весна пролетела быстро, и наступило лето. Организм упрямо отказывался просыпаться в 7 часов утра. Учиться летом одним словом – трудно. Все было вполне нормально в июне и в середине июля – когда максимально температура воздуха достигала 25-26 градусов (что по нашим меркам даже еще не лето). Но конец июля и весь август был жарким. Вроде бы привычные 30 градусов тепла, но из-за влажности воздуха подолгу находиться на улице бывало невозможно, а в аудиториях нельзя было обойтись без кондиционеров. Сдавать сессию в такую жару было непривычно.


Церемония завершения программы The Japanese Language and Culture Studies 2014-2015

После экзаменов последовали церемония закрытия программы, и многочисленные sayonara party, где все говорили друг другу слова благодарности и прощания.

Было немного грустно расставаться со всеми, за год быстро привыкаешь ко всему – к городу, к размеренной и комфортной жизни японцев. Особенно сильно привязываешься к людям, которых скорее всего вряд ли когда-нибудь встретишь. Но надежда есть всегда, а значит есть стимул двигаться дальше.


Чирикова Татьяна Дмитриевна, студентка 4 курса ИЗФиР, гр. ВО-10-541