Научно-исследовательский институт Олонхо

Туйаара Пестрякова: Принято решение об объявлении второго Десятилетия олонхо

Елена Обутова, ЯСИА · 22 Июня 2015

Героический эпос олонхо занимает особое и основное место в устном народном творчестве, в фольклоре якутов. Благодаря пристальному вниманию количество молодых сказителей, олонхосутов значительно увеличилось. Об этом рассказала руководитель республиканского Центра олонхо, кандидат филологических наук Агафья Захарова на встрече с журналистами.

«Еще до объявления Десятилетия олонхо ежегодно проводились фестивали, смотры, конкурсы, которые дали ощутимые результаты. В этих мероприятиях принимали самое активное участие и взрослые, и дети. Среди них есть талантливые импровизаторы. Очень радует, что коренные жители Севера возрождают свои эпосы. Стоит отметить, что за эти годы возникла преемственность в сказительстве олонхо», - сказала руководитель центра Олонхо.

Для якутов олонхо всегда было не только развлечением, но и способом познания мира. В 2005 году ЮНЕСКО объявило эпос одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества.

За это десятилетие проделана огромная работа по сохранению и увековечиванию героического эпоса. Создание научно-исследовательского Института олонхо, Театра олонхо, проведение различных мероприятий дали феноменальные результаты. Об этом рассказала журналистам заместитель министра культуры и духовного развития республики Туйаара Пестрякова. «Принято решение об объявлении второго Десятилетия Олонхо», - прокомментировала она.

На встрече с журналистами заместитель Туйаара Пестрякова рассказала о международной научной конференции «Этносы народов мира: проблемы и перспективы сравнительного изучения», в которой примут участие ученые, ведущие мировые эпосоведы из 16 стран мира. В рамках конференции иностранные и российские гости выедут на IX республканский Ысыах Олонхо в Чурапче, ознакомятся с самобытной культурой и традициями якутов. 

О переводе якутского героического эпоса олонхо Платона Ойунского «Дьулуруйар Ньургун Боотур» на английский язык рассказал заведующий сектором «Этническое наследие и современность» научно-исследовательского Института олонхо Руслан Анисимов. По его словам, этот перевод выводит олонхо на качественно новый, международный уровень. Этому способствуют не только богатый художественный язык, но и высоконравственные идеи эпоса, имеющие общечеловеческую значимость.      

Источник: http://ysia.ru/news/40624/tujaara_pestryakova_prinyato_reshenie_ob_ob_yavlenii_vtorogo_desyatiletiya_olonho.html